Technologie

CEATEC : NTT DoCoMo a présenté des lunettes de traduction automatique

En présentant ses Google Glass, Google a lancé la créativité en matière de ce qui pourrait être fait avec des lunettes intelligentes. Pourquoi ne pas traduire du japonais ?

Les Occidentaux qui se sont rendus au Japon le savent très bien, lire le japonais est plutôt compliqué, même un simple menu. Comment faire ? Grâce à NTT Docomo, le premier opérateur de télécoms japonais, la solution pourrait tout simplement se situer au niveau de lunettes intelligentes.

C’est ce mardi, à l’occasion du salon de l’électronique CEATEC en banlieue de Tokyo, que NTT Docomo va présenter des lunettes capables de traduire le japonais dans plusieurs langues. L’idée est simplement de substituer l’image filmée par une traduction dans une autre langue.

Mais ces lunettes peuvent encore aller plus loin. Grâce à une bague portée à l’index, toutes les surfaces planes et rectangulaires peuvent être assimilées à pavé tactile, l’écran n’existant que dans la réalité des lunettes. Ce qui signifie que pourrait remplacer à l’usage une tablette numérique.

Alors, quelles sont les limites des lunettes intelligentes ? Visiblement aucune… mais on se rend surtout compte qu’elles pourraient parfaitement révolutionner la mobilité de demain…

Si cet article a captivé votre intérêt, vous trouverez certainement les prochains tout aussi passionnants. Assurez-vous de ne rien manquer en vous abonnant à linformatique.org sur Google News. Suivez-nous aussi sur Facebook et Twitter.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Bouton retour en haut de la page